有情人不老

Love Keeps Us Forever Young

梁立己

Nicky Leung

Canada

Email: gospelnicky@lightspeed.bc.ca

 

 

Home

Books

Chan Po Chu is coming

Food

For lovers of Giant Pandas

Law Links

Only Cat Lovers will understand

Poetry

Personal Injury and Fatal Accident Litigation

  More Poems .............. Page 1, Page 2, Page 3, Page 5, Page 6, Page 7

Don't forget to sign the Guest Book.   

  

Click Here!

 

Friend Gem

 When will I see you again

you are a gem of a friend

God speed O dearest soul

"take one more for the road"

it may be long and winding

where won't we meet again

 

 

玉玲瓏

 人生何處不相逢

北國風光玉玲瓏

舉饌更盡酒一杯

陽關道上雨迷朦

 

 

Tonight

 

Since we parted by the weeping willow

new leaves now drape my old sorrow

Tonight as we savor this quiet moment

let me embrace you with my new poem

 

 

  

玉冰心

 

楓橋昔別玉冰心

舊日情懷柳色新

此夜舉杯重開宴

再吟一闋表情深

 

 

 

Where Won't We Meet Again

人生何處不相逢

 

Where won't we meet again

mountain ranges without end

Up upon her bushy cheeks

a majestic crown of soaring peaks

Rising to the occasion

in magnificent formation

 

Where won't we meet again

mountain ranges without end

Pointy wedges with razor edges

Snowy terraces on rocky ledges

Freshly glazed from the bake

Generous icing on the cake

 

Where won't we meet again

mountain ranges without end

Slowly accenting towards the top

may come a thousand meter drop

Turning her face towards the sun

with a dignity second to none

 

Where won't we meet again

mountain ranges without end

A mustache of pines cling together

shaving an cliff with snowy lather

Further down is a skirt of green pasture

where cows and sheep roam and nurture

 

Where won't we meet again

mountain ranges without end

A room with a view

Edelweiss and morning dew

Dip into an ocean of cloud to bathe

or set sail on a misty wave

 

Where won't we meet again

for each of us God has a special plan

May we always be pleasing to His will

and together enjoy the fabulous view

He has love for every man

like mountain ranges without end

 

 

 

Dreams

 

An ocean of stars trembling, the night is filled

Apart from the cicadas crying, the garden is still

Amid the Autumn leaves drying, the moon's chilled

Alas weeping willows' blowing, the memory windmill

  

When you sat by my side

I was gay and you were shy

Many a times we silently confided

while sunset painted the evening sky

Music playing nature has provided

sound of waves upon the sand

In friendship we abided

a moment without end

 

 So beautifully times were befitting

Who would've thought of parting

And now each starry moonbeam

carries you close in my dreams

Autumn leaves dance butterfly

Cicada sings sweet lullabies

Windmill of past episodes

flow freely like willows

 

  

 

浣溪沙

晚晴

 

只聞蟲聲初夜靜

淡淡孤月上蘭亭

曾經共醉看晚晴

當時誤作尋常事

而今指望在夢縈

華髮晚風飄任憑

 

  

Moonlight

 

Remember dear

the other year

the moon was bright

that memorable night

A poem I was writing

for you my darling

 

Worried you may not fathom

my deepest sentiments

I could not say enough

my endless love

 

 Now I am but wordless

like a moon without brightness

Empty without a shine

when will you be mine

 

For I miss you more and more

moonlight is never the same as before

The brightness of that other night

has gone with you in flight

 

 

 

減字木蘭花

夜月

 

相思心意當年月夜賦新詞不盡言辭怕儂不知郎心事

徒令感慨而今月明不復再無言無奈明月深銷儂心內

 

 

 

Raining Stars

 

Stars always rain by sleeping hour

sobers the bamboo with a shower

dribbling sounds of nightingales mourning

the chill breaks the early morning

leaving me with wet eyes and flowers

 

 

 

天淨沙

破曉

 

星如暮雨瀟瀟

灑向窗前薩蕉

點滴啼痕破曉

不襟料峭

濕了青衫眼簾

 

 

 

Foolish Youth

 

Flooded into our study

we bathed in the moonlight

Beamed into our hearts

warm mid-Summer's night

 

How I wish I were committed

but a curse was my foolish youth

The spell of her love eluded me

as I failed to capture the truth

 

Now there's not a day goes by

I do not reminisce in sorrow

If only I see you in my dream

wish I'd never wake up tomorrow

 

 

 

蝶戀花

幽夢

 

曾經窗下抱月明月滿書樓心波相投影

惟恨當初未心傾少時感情總看輕

如今只緣在夢境魂牽夢縈夢寐舊日情

一簾幽夢若相認但願長睡不夢醒

十六字令

 

曾經窗下抱月明倚書樓心波相投影

悔恨當初未心傾少時候感情太看輕

一簾幽夢若相認從今後長睡不願醒

 

 

Garden in Our Hearts

 

In this world of mutable mess

are we but helpless guests

"We win some we lose some"

laughter shadowed by a heart lonesome

 

Because we are torn by different morals

humanity is long broken with sorrows

Fortunately there is an everlasting Truth

which is the answer to our fading youth

 

Heaven is forever young

God loves everyone

In His Kingdom of eternity

there is no fear of time's finality

 

Let's embrace the world of pain we suffer

that begins with opening up to each other

express each emotion harboured

and listen like a loving neighbour'd

 

For it doesn't matter what we are doing

without love we are nothing

There is a beautiful garden in all our hearts

so let's throw a big party in our yard

 

As we share each other's ups and downs

togetherness becomes homeward bound

Singing and dancing with a musical band

we stroll towards eternal life hand in hand

 

 

 

念奴嬌

永恆

無奈紅塵 且作客 得失苦樂參差

獨有真理 無幻化 蒼天有情不老

永生國度 那舍時空

秋月無恨怨 心境有別 便誤以為圓缺

擁抱民間疾痛 在乎相傾訴

情動於中 形諸於愛 至真情

心有園庭芳草 瀟灑江湖 天涯可結伴

高吟詠歌 憂樂與共 攜手邁進永恆

 

人生有一錯覺 往往以為眾生誤入塵網 無可奈何 姑且作客

而浮生偏又變幻無窮 自古成敗得失 苦樂參半

然而 生命中乃有不變的永恆真理 便是我們有情的天父

時下流行諺語:天若有情天亦老 只是一個低層次片面的了解

神是自有永有的

祂的愛 化作有情的天 永不衰老 反而生生不息 歷久常新

在永生的國度裏 哪有時空的觀念?

而另一句口頭俚語:月如無恨月長圓

也曾風靡不少騷人墨客 才子佳人

雖知道 秋月本無恨怨 是人心境有別 誤以為圓缺

千秋以來 信以為真 大有人在

一個時刻變幻的人生 處於永恆有情的國度

更應該正面的擁抱人間疾痛

在屬靈的處理 是在乎建立人神及人人的關係

而關係在乎真情傾訴

情動於中 形諸於愛 至為真情

與人神有親密關係的屬靈生活 便覺能與天地並生 萬物為一

內心自有園庭千頃 花香鳥語

即天涯皆可結伴 高吟詠歌 憂樂與共

固然笑中帶淚 亦能苦中作樂 煩惱之門 自能出入

彼此攜手並肩 昂首闊步 到此生之盡頭

一起走進永恆

 

 

Living Water

 

 Searching high into misty clouds

weary travelers in dusty shrouds

once we drink His living fountain

strength lies on sacred mountain

 

 

活水

憑欄遠盼水雲間

倦客天涯兩鬢斑

活水一灑重生雨

紅鹿不染綠幽山

 

  

Regrets

 

Life is a rocky road of intersections

with frequent set backs in our actions

everyone has experienced bad decisions

that bring shameful remorse upon reflection

renewal starts with repentance and confession

His grace frees us by forgiveness and redemption

 

 

 

十六字令

 

世路岐途多險阻 多少回 風雨嚐敗挫

一念之差誰無過 堪回首 愧恨識當初

痛改悔釋罪枷鎖 基督裏 重拾新自我

 

 

 

Graceland

 

I wait upon my Lord here

the pasture green & water clear

Over there you serve Him dearly

along willows and blossoming cherry

 

 Then I turned around

was pleasantly astounded

You've always been so near

quietly and still you appeared

 

Needlessly I've wandered

now I need to look no further

Tomorrow may I ask for your hand

let's stroll down His amazing graceland

 

  

 

鷓鴣天

春遊

 

青草地上溪水流 我這裏與祂斯守

那邊櫻桃垂翠柳 祂有妳殷勤侍候

驀回首 復何求 人在咫尺靜凝眸

明朝可否倆牽手 在祂恩典裏漫遊

 

 

My Yunnan Child

 

I hear her cries

Teardrops in my eyes

By His merciful grace

I live my China days

 

I see her lost

Precious soul that cost

Gone astray His sheep

Our heartache and weep

 

I feel her pain

Life's suffering can't explain

Kunming handicapper's welfare

Dali villager's healthcare

 

I taste her life

Take me as a living sacrifice

In the same boat we belong

Jesus calms the thundering storm

 

I tend her sheep

The Gospel let's plant deep

To secure salvation

By His grace of redemption

 

I plea for her soul

Either send me or you go

Participate in His revival plan

Please give generously to Yunnan

 

 

 

守望中華

蒙主帶領 故國神遊

守望中華 思念源頭

作主卑僕 甘愿情投

伴我同行 與祂廝守

 

眾生顛沛 失喪離流

偏行己路 罪孽深厚

與神分離 主我同愁

步向滅亡 痛心疾首

 

昆明殘疾 苦難無休

大理農民 待誰拯救

神恩浩大 活水悠悠

荒漠甘泉 贖人罪疚

 

本同根生 感同身受

委身今後 共濟同舟

當為活祭 儆醒侍候

甘苦共嘗 福禍共憂

講解福音 細說從頭

勇敢耕耘 安靜等候

永生確據 因信得救

慈愛公義 恩典原由

 

雲南呼召 使命守候

弟兄姊妹 奉獻酬謀

用我一生 乎復何求

作主精兵 復興神洲

 

 

門徒歌

 

活出神旨意 7:21 常與主親近 4:8 主內弟兄妹 3:35 同工各可親 1:56

凡事俱信靠 3:5-7 榮耀取悅神 帖前4:1 讀經多禱告 21:36 牢記祂命任 14:1

互相研聖道 提後3:16 愛主日更深 30:16 齊心証主愛 13:35 與祂同步行 6:8

聖靈求充滿 2:4 共沐主愛心 帖後1:3 渴慕主心意 13:22 榮神且益人 86:1

順服主誡命19:16-17事奉需謹慎 22:5 不准事別神 46:9 不崇拜偶像 20:4

不妄用主名 5:33-35 安息日遵行 56:6 孝敬父母親 6:2 不可枉殺生 10:19

不姦淫邪行 5:28 不偷盜竊心 13:9 不作妄証人 23:1 不貪人妻物 20:17

盡心意盡性 10:27 愛人如己任 3:8 道德法總網 5:17-20 十誡緊扎心 6:15

委身大使命 28:18 分享主福音 1:9 萬民到地極 1:8 普天下導訓 14:6

奉主耶穌名 西3:17 福音盡可陳 提前1:9 聖經神啟示 提後3:16 獨一且無二 1:18

天父耶和華 3:14-15 乃獨一真神 4:35 全能全智慧 16:15 自有亦永恆 1:1

眾人偏有罪 3:10 虧欠神準則 3:23 罪工價乃死 2:11 使人遠離神 59:2

律法神公義 32:4 罪人必處分 帖後1:6 需與神和好林後5:14-21愧問有虧心7:24

認罪當悔改 2:38 追昔悔恨深 57:15 寬恕亦救贖 1:3-11 天父愛世人 2:4-9

差獨子耶穌 約壹4:9 真道成肉身 約貳1:7 為人作中保 9:11-28 基督遂降臨 4:25

但使人得救 帖後2:13 不願一淪沉 15:4 寶血洗人罪 5:9 代受苦艱辛 彼前2:24

釋放藉基督 林前9:1-23十架顯救恩西2:9-15三天後復活林前15:3-58戰勝罪枷梱6:15-23

口裏若承認 10:9-10 信服心自問 約壹5:10 基督為救主 4:12 個人生命主 27:1

白白便稱義 3:2 得救獲重生 20:5-6 一切信祂名 4:12 不減反永生 6:23

本乎神恩典 2:8 因著人信心 11:1-40 為免人自誇 4:2 不依靠善行 提後1:9

應許神啟示 4:16 恩典如實珍 彼後1:3-4 便為神兒女 1:12 基督徒記印 1:13-14

教人作門徒 9:23 真理盡追尋 林後4:2 基督生命主 西1:10 活在神典恩 1:3-14

遵守主教導 14:12 登山八寶訓 5:3 虛心始認罪 66:2 靈性知乏貧 38:18

哀慟因悔改 51:17 畏罪痛搥心 18:13 溫柔真心願 4:7 事奉甘委身 23:26

慕義竭盡力 2:4 主話恆求真 約壹3:24 憐恤蒙寬恕 4:16 推己愛敵人 20:23

清心因救贖 1:18 罪赦無悔恨 2:15 和睦與神好 1:13 福音廣傳聞 1:27

逼迫勿灰心林後4:7-16不淪忠堅忍彼前4:12-19永恆存盼望 3:7 教人心振奮 彼前4:13

一無所掛慮 4:6-7 莊稼待收成 10:2 萬事相效力 8:28 福音復旺興 1:4-6

天家賜冠冕林前9:24-27標竿往直奔 20:24 身體作活祭 12:1 播種問耕耘 4:3

多結靈果子 5:22 往下好扎根 西2:6-8 精兵全裝備 6:13-19 基督勇義軍 提前6:12

救恩戴頭盔 27:1 真理束腰帶 1:16 公義護心鏡 54:14 福音預備鞋 彼前3:15

神道靈寶劍 4:12 信德擋箭牌 2:17 靈裏多禱告 8:26 放膽盡講解 1:14

靈巧雖似蛇 10:16 鴿子尚柔溫 林後10:1 聖靈加恩力 3:16 得勝靈戰爭 6:12

施浸父子名 6:3 水火與聖靈 3:11 保衛師降臨 14:16 確據賜新生 林後1:21

活水湧泉深 4:14 見証眾人群彼前3:20-22活著是基督彼前4:1-11死了有益處 1:21

因罪人破碎 34:18 因信靈更新 3:5 老我隨祂死 6:1-12 我裏主復生 2:20

平安與喜樂 4:7-11 靠主齊歡欣 55:12 彼此當相愛 約壹3:4 主僕神子民 6:5-9

祂你我同在 8:31-39 時刻至永恆 9:10 儆醒勤代禱 5:16 祈待主再臨帖前4:13-18

 

Revolution

 

There has been a revolution within me

for my faith I laid down my life

A thousand men cannot stop me

on the mission impossible

I do the possible He does the impossible

I do my best He does the rest

Success is a journey of perseverance

in principle centred living

Let my blood be my testimony

and love be my destiny

to irrigate the ploughed seeds

May they all fall onto good earth

germinate and be nurtured

Perhaps we may not see the blossoms

but until they bear fruit

there is no need to laugh at me

 

 

革命

 

內心已作了小革命

為使命委身作門徒擇善固執之

雖千萬人吾往矣知其不可而為

成敗在我的孤行鍥而不捨

以鮮血見証灌溉種籽

願祂在沃地盟芽長進

也許我會見到花開

但在未結子以前

也不必笑我傻

 

 

Aspiration Accomplished

 

As I look back I tremble in fear

in my hand still stands my spear

Years of battle with scholastic men

this is by no means the end

 

Today a dragon is slain

yet the struggle remains

Although I am still an amateur

higher ambitions I nurture

 

Damn the torpedoes

tomorrow belongs to superego

Whatever lies at battlefront

I shall overcome

 

Until the mountain is near

the river is clear

Birds sing in assembly

and I laugh romantically

 

 

一剪梅

抖擻

 

二十三年纓在手 回首書樓 征戰儒謀

今日蒼龍雖已扣 初試身手 還看今後

越從頭壯志未酬 抖摟侍候 群雄再鬥

一直到片甲不留 山川水秀 笑傲風流

 

 

 

We Ride

 

Galloping field gusty

clouds swirling dusty

country road endless

aspiration boundless

Of the finest quest

I love her the best

together we ride

whole worldwide

  

清平樂

試馬

 

試馬沙場 風起雲飛揚

望斷神州路遙長 不及雄心萬丈

展閱古今精良 愛她嬌若旭陽

待我倆 齊奔向 祖國不息自強

 

 

 

 More Poems .............. Page 1, Page 2, Page 3, Page 5, Page 6, Page 7

Home ....... Don't forget to sign the Guest Book.

  

 

Click Here!