¦òº~¡E«Â·G´µ (1872-1958)
®ü¬v¥æ®Î¦±
(²Ä¤@¥æ®Î¦±)
(1910)
Ralph Vaughan Williams
(1872-1958)
A Sea Symphony (Symphony No.1)
(1910)
ºqµü³¡¥÷ Text
[¿ï¦Û´f¯S°Ò (WALT WHITMAN, 1819-1892) ©ó 1855 °_¦~³Ð§@ªºÁp½g¸Ö¶°
¡m¯ó¸¶°¡n"Leaves
of Grass" ¡A²{¦b©Ò¥Îªºª©¥»¤Î¦¸§Ç¡A¤D®Ú¾Ú 1900 [1897] ¦~ª©¥»¦Ó©w¡C]
| (#245 Song of the Exposition) | (#245 ®iÄý·|¤§ºq) |
| 11 [8] (section 3) [Section 5] (Full Chorus) Behold, the sea itself! And on its limitless, heaving breast, the(1) ships; See! where their white sails, bellying in the wind, speckle the green and blue! See! the(2) steamers coming and going, steaming in or out of port! See, dusky and undulating, the long pennants of smoke! Behold, the sea itself, And on its limitless heaving breast, the ships. |
11 [8] (²Ä¤T¬q) [²Ä¤¬q] (¦X°Û¹Î) ¬Ýþ¡A¤j®ü¦Û¤v¡A ¥H¤Î¥¦¨ºµLÃ䪺¡B°_¥ñµÛ¯Ý²ã¤Wªº²î°¦¡F ¬Ý¡A¨ºªï·¹ªµÈªº¥Õ¦|ÂIºóµÛºÑÂÅ»P»Aºñ¤§³B¡A ¬Ý¡A¨º¨Ç¨Ó¨Ó©¹©¹¡B¦b´ä¤f¾p¶i¾p¥Xªº½ü²î¡A ¬Ý¡A¨º¨Ç¹³¤T¨¤ºX¤@¯ë¦b±y±yÄÆÀúªºÂK¶Âªº·ÏÃú¡C ¡@¡@¬Ýþ¡A¤j®ü¦Û¤v¡A ¡@¡@¥H¤Î¥¦¨ºµLÃ䪺¡B°_¥ñµÛ¯Ý²ã¤Wªº²î ¡@¡@°¦¡F |
| (#255 Song for all seas, all ships) | (#255 ¬°©Ò¦³ªº®ü¬v©M©Ò¦³ªº²î°¦ªººq) |
1 Of sea-captains young or old, and the mates -- and of all intrepid
sailors; |
1 (¨k¤¤µ¤Î¦X°Û¹Î) ¤µ¤Ñ°Û¤@¤ä²Ê®¦Ó²µuªº§u»w¦±¡A °Û®ü¤Wªº²î¡A¨C¤@°¦³£¦b¦Û¤vºX¼m©M°T¸¹¤U¯è¦æ¡A °Û²î¤WªºµL¦W¦nº~¡A¡Ð¡Ð°Û¨º¨Ç¦V¥Ø©Ò¯à¤Îªº»·¤èçE®iªºªi®ö¡A °Û¨º¨Ç¿EÀúªº®öªá¡A©M©I¼SµÛ¡B§jÅTµÛªº·¡A ¡@¡@(«ÂÐ) ±q¤¤½s¥X¤@¤äµ¹¥@¬É¦U°êªº¤ô¤âªº¹|ºq¡A ºqÁn°}°}¡A¦p®ü¼é¬¤´é¡C
|
| 2 (Soprano Solo and Full Chorus) Flaunt out, O sea, your separate flags of nations! Flaunt out, visible as ever, the various flags and(5) ship-signals! But do you reserve especially for yourself, and for the soul of man, one flag above all the rest, A spiritual woven signal, for all nations, emblem of man elate above death, (Soprano Solo) Token of all brave captains and of all intrepid sailors and mates, (Full Chorus) (repeat) And of(6) all that went down doing their duty; Reminiscent of them -- twined from all intrepid captains, young or old; ...emblem of man elate above death, (Soprano, Baritone Soli and Full Chorus) A pennant universal, subtly waving, all the(7) time, o'er all brave sailors, All seas, all ships. ...one flag above all the rest, Behold, the sea itself, And on its limitless heaving breast, the ships; o'er all brave sailors, All seas, all ships. |
2 (¤k°ªµ¤Î¦X°Û¹Î) ®ü°Ú¡I§â§A¦UÓ°ê®aªººX¼mÄÆ®i¶}¨Ó§a¡I §â¦U¼Ëªº°T¸¹¹³¥H©¹¨º¼Ë®i¶}¨Ó§a¡I ¦ý¬O§An¯S§O¬°§A¦Û¤v©M¤HÃþÆF»î«O«ù¤@±°ª©ó¨ä¥L¤@¤ÁªººX¼m¡A ¤@Ó¬°©Ò¦³ªº¥Á±Ú´¦¨ªººë¯«°T¸¹¡A¤HÃþ©ù´©ó¦º¤`¤§¤Wªºªº¶H¼x¡A (¤k°ªµ) |
| (#218 On the beach at night alone) | (#218 ©]ùØ¿W¦Û¦b®üÅy¤W) |
|
(Baritone solo and semi-chorus of altos)
(Baritone solo and semi-chorus) (Baritone solo)
|
(¨k¤¤µ¿W°Û¤Î¤k¤¤µ¤p²Õ¦X°Û) ©]ùØ¿W¦Û¦b®üÅy¤W¡A ·í¦Ñ¥À¿Ë°ÛµÛ¨F°×ªººq¡A¤@±¨Ó¦^¦a»´·n¡A ·í§ÚÆ[±æµÛ«G´¹ªº¬P¬P¡A§Ú·Q°_¦t©z©M¥¼¨ÓªºµÃФWªº¤@Ó°O¸¹¡C ¡@ (¨k¤¤µ¿W°Û¤Î¤p²Õ¦X°Û)
|
| (#265 After the Sea-Ship) | (#265 ¦b®ü²î«á±) |
|
(Full Chorus) |
(¦X°Û¹Î) ¦b®ü²î«á±¡A¦b©I¼Sªº°}·¤§«á¡A ¦bºò©ÔµÛ®ì¯Áªº¦Ç¥Õ¦âªº¦|ÁO¤§«á¡A ¤U±¬OµL¼ÆªºªiÀܦb²^´é¡A´µÛÀY¡A ¤£°±¦a¦V²îªº¯è¸ñ¹£ÆJ¡A ¡@ ¡@¡@¦b®ü²î«á±¡A¦b©I¼Sªº°}·¤§«á¡A ®ü®öªmÄ˵ۡA³ÙÄÛµÛ¡AÅw§Ö¦a¿sµøµÛ¡A ¡@ ¡@
¸òÀHµÛ¡AªuµÛ¯è¸ñ¸òÀH¦b²øÄY¦Ó¨³¯eªº®ü²î¤§«á¡C |
| (#183 -- Passage to India) | (#183 -- ¯è¦V¦L«×) |
|
6 [5] (Tenors and Basses) (Tenors and Basses) (Full Chorus) |
6 [5] (²Ä¤@¦Ü¤¬q) (¦X°Û¹Î) Ãe¤jªº¶êÀô³é¡A¦bªÅ¶¡´åªa¡A ¨ì³BÂл\µÛ¬Ý±o¨£ªº¤O©M¬ü¡A ¤é¥ú©M¥Õ¤Ñ»P¨ºÂ×´Iªººë¯«¥@¬Éªº¶Â·t¬Û¥æ´À¡A ¤W±¬O¤Ó¶§¡B¤ë«G©MµL¼Æ¬P¬PªºÃø¥H§Î®eªº°ªªÅ¶¤¦C¡A ¤U±¬O¦hºØ¦h¼Ëªº«C¯ó¡B´ò¤ô¡A ¥X©ó¤£¥i²z¸Ñªº¥Øªº¡A¬YºØÁôÂ꺹w¨¥®aªº·N¦V¡A ¦p¤µÀY¤@¦¸§Úªº«ä·Q¦n¹³¦b¶}©l§â§A¦ô¶q¡C (¨kÁn¦X°Û) (¨kÁn¦X°Û) (¦X°Û¹Î) |
|
11 [8] |
11 [8] (²Ä¤@¬q) (¤k°ªµ¡B¨k¤¤µ¿W°Û) °Ú¡A§Ṳ́w¦A¤]¤£¯àµ¥«Ý¡A §Ṳ́]±Ò¯è§r¡AÆF»î¡A §Ṳ́]Åw¼Ö¦a¾p¤J¯í¯í¤j®ü¡A ¾rµÛ¨g³ßªºªiÀܵL¬È¦a¾p¦V¯¥Í¤§¦a¡A ¦bÄÆ¿ºªº·¤¤¡]ÆF»î³é¡A§Aºò©êµÛ§Ú¡A§Úºò©êµÛ§A¡A¡^ ¦Û¥Ñ¦a§uµúµÛ¡A°ÛµÛ§ÚÌÆg¬ü¤W«Òªººq¡A °ÛµÛ§ÚÌ´r§Öªº±´ÀI¤§ºq¡C |
| (Section 4) O Soul, thou pleasest me -- I thee, Sailing these seas, or on the hills, or walking in the night, Thoughts, silent thoughts, of Time, and Space, and Death, like water flowing, Bear me, indeed, as though regions infinite, Whose air I breathe, whose ripples hear -- lave me all over, Bathe me, O God, in thee -- mounting to thee, I and my soul to range in range of thee. |
(²Ä¥|¬q) ÆF»î³é¡A§A¨Ï§Ú°ª¿³¡A§Ú¥s§AÅw³ß¡A µL½×¬O¯è¦æ©ó³o¨Ç¤j®ü©ÎªÌ¦b°ª¤s¤W¡A©ÎªÌ±ß¤W¿ôµÛ¤£ºÎ¡A «ä¯Á¡AÃö©ó®É¶¡¡BªÅ¶¡©M¦º¤`ªºÀqÀqªº«ä¯Á¡A¦³¦p¬y¤ô¡A ¯uªº¸üµÛ§Ú¹³¬ï¹LµLÃ䪺»â°ì¡A §Ú©I§l¥¦ÌªºªÅ®ð¡AÅ¥µÛ¥¦Ì¿ººyªº¤ôªi¡AÅý¥¦Ì´ý¨¬~¯D§Ú¡A ¦b§Aªº¤ßùج~¯D°Ú¡A¤W«Ò¡A§Ú¦V§A¤É°_¡A §Ú©M§ÚªºÆF»î¤@¼h¼h¶i¤J§Aªº»â¦a¡C |
| (Section 5, lines 1-3) (Soprano, Baritone Soli and the Chorus) O thou transcendent! Nameless, the fibre and the breath! Light of the light -- shedding forth universes -- thou centre of them. |
(²Ä¤¬q¡A²Ä¤@¦Ü¤T¦æ) (¤k°ªµ¡B¨k¤¤µ¿W°Û¤Î¦X°Û¹Î) ¶W¤Zªº§A°Ú¡A ¤£ª¾¦Wªº¡A¯À½è©M©I§l¡A ¥úªº¥ú¡A¬y·¸µÛ¦t©z¸U¶H¡A§@¬°¥¦Ìªº¤¤¤ß¡A |
| (Section 7) (Baritone Solo) Swiftly I shrivel at the thought of God, At Nature and its wonders, Time and Space and Death, But that I, turning, call to thee, O Soul, thou actual me And lo! thou gently masterest the orbs, Thou matest Time, smilest content at Death, And fillest, swellest full, the vastnesses of Space. |
(²Ä¤C¬q) (¨k¤¤µ¿W°Û) §Ú¤@·Q°_¤W«Ò´N¦Ûı´ù¤p¡AµL¥i©`¦ó¡A ¤@·Q°_¦ÛµM©M¥¦ªº©_¸ñ¡A®É¶¡¡BªÅ¶¡©M¦º¤`¡A §Ú´N¥u¦nÂà¦Ó©I¦S§A¡AÆF»î³é¡A§A³o¹ê»Úªº§Ú¡A ¦Ó¥B§AÁ@¡A§A»´»´¦a¤ä°tµÛ³oÓ¬P²y¡A §A»P®É¶¡¤Ç°t¡A¹ï¦º¤`º¡·N¦a·L¯º¡A ¨Ã¥Bº¡º¡¦a¥R¶ëµÛ¡B¼WªøµÛªÅ¶¡³oµL«ªº¹é¹ø¡C |
| (Section 8, lines 1-2) [Section 7, lines
1-2] (Chorus) Greater than stars or suns, Bounding, O Soul, thou journeyest forth; |
(²Ä¤K¬q¡A²Ä¤@¦Ü¤G¦æ) [²Ä¤C¬q¡A²Ä¤@¦Ü¤G¦æ] (¦X°Û¹Î) °Ú¡IÆF»î¡I§A¤j¹L¬P¬P©M¤Ó¶§¡I ¸õÅDµÛ¥X¥~®È¦æ¡F |
| 13 [9] (section 3, line 2-3) [Section 5, lines 2-3] (Soprano, Baritone Soli and the Chorus) Away, O Soul! hoist instantly the anchor! Cut the hawsers -- haul out -- shake out every sail! |
13 [9] (²Ä¤T¬q¡A²Ä¤G¦Ü¤T¦æ) [²Ä¤¬q¡A²Ä¤G¦Ü¤T¦æ] (¤k°ªµ¡A¨k¤¤µ¤Î¦X°Û¹Î) ¨«§a¡IÆF»î¡I»°§Ö°_Áã¡I §â²Ê÷¬åÂ_¡Ð¡Ð©Ô¥X¨Ó¡Ð¡Ð§Ý¶}¨C¤@±i·¦|¡I |
| (Section 4) [Section 6] (Chorus) Sail forth! steer for the deep waters only! (add later: Soprano solo and Baritone Solo) Reckless, O Soul, exploring, I with thee, and thou with me; For we are bound, where mariner has not yet dared to go, And we will risk the ship, ourselves and all. |
(²Ä¥|¬q) [²Ä¤»¬q] (¦X°Û) ¾p¥X¥h¡Ð¡Ð±Mªù¾p¦V²`¤ô°Ï¡A («á¥[¡G¤k°ªµ¡B¨k¤¤µ¿W°Û) nµL©ÒÅU¼{¡AÆF»î°Ú¡A¦V«e±´¯Á¡A§Ú¦P§A¡B§A¦P§Ú¾a¦b¤@°_¡A ¦]¬°§Ú̪º¥Øªº¦a¬O¯è®üªÌÁÙ¨S¦³´±¥h¹Lªº¡A ¦Ó§ÚÌ¥ÌÄ@«_ÀI¡A¤£±¤²î°¦©M¤@¤Á¡A³s¦P§Ú̦ۤv¡C |
| (Section 5) [Section 7] (Soprano, Baritone Soli and the Chorus) O my brave Soul! O farther, farther sail! O darling joy, but safe! Are they not all the seas of God? O farther, farther, farther sail! |
(²Ä¤¬q) [²Ä¤C¬q] (¤k°ªµ¡A¨k¤¤µ¤Î¦X°Û¹Î) §Úªº«i´±ÆF»î³é¡I §ó»·§ó»·¦a¯è¦æ§a¡I °Ú¡I¤jÁxªºÅw¼Ö¡A¥i¬O¦w¥þ¡IÃø¹D¥¦Ì¤£³£¬O¤W«Òªº®ü±¡H °Ú¡I¯è¦æ¡A¯è±o§ó»·¡A§ó»·¡A§ó»·¡I |
|
(ÂŦr¬°¼Ö¦±¤¤«ÂШϥΤ§ºqµü³¡¥÷¡A¬°§K©Mì¸Öì¤å²V²c¡A¬G¦¹±Ä¥ÎÂà¦â¤Î²¾¦ì¥H¸êÃѧO¡C) |
µùĶ¡G
(1) ì¸Ö¤¤±Ä¥Î "thy"
(2) ì¸Ö¤¤±Ä¥Î "thy"
(3) ì¸Ö¤¤±Ä¥Î "pick 'd"
(4) ì¸Ö¤¤ÁÙªþ¦³¤U¦C¬q¸¨:
(Ever the heroes, on water or on land, by ones or twos appearing,
Ever the stock preserv 'd, and never lost, though rare¡Xenough for seed preserv
'd.)
(5) ì¸Ö¤¤¨S¦³¦¹¦r
(6) ì¸Ö¤¤¨S¦³¦¹¦r
(7) ì¸Ö¤¤¨S¦³¦¹¦r
(8) ì¸Ö¤¤ÁÙªþ¦³¤U¦C¬q¸¨:
All spheres, grown, ungrown, small, large, suns, moons,
planets, comets, asteroids,
All the substances of the same, and all that is spiritual upon the same,
(9) ì¸Ö¤¤±Ä¥Î "place"
(10) ì¸Ö¤¤ÁÙªþ¦³¤U¦C¥y¤l³¡¥÷: ¡Xall inanimate forms,
(11) ì¸Ö¤¤ÁÙªþ¦³¤U¦C¥y¤l³¡¥÷: or in different worlds,
(12) ì¸Ö¤¤ÁÙªþ¦³¤U¦C¬q¸¨:
All gaseous, watery, vegetable, mineral processes¡Xthe
fishes, the brutes,
All men and women¡Xme also;
(13) ì¸Ö¤¤ÁÙªþ¦³¤U¦C¥y¤l³¡¥÷: colors,
barbarisms, civilizations, languages;
(14) ì¸Ö¤¤ÁÙªþ¦³¤U¦C¥y¤l³¡¥÷: on this globe, or any globe;
(15) ì¸Ö¤¤¨S¦³¦¹¦r
(16) ì¸Ö¤¤ÁÙªþ¦³¤U¦C¥y¤l³¡¥÷: forever span them,
(17) ì¸Ö¤¤«e±¥[¦³ "and"
(18) ì¸Ö¤¤±Ä¥Î "cover 'd"
(19) ì¸Ö¤¤ÁÙªþ¦³¤U¦C¥y¤l³¡¥÷: animals, mountains, trees;
(20) ì¸Ö¤¤ÁÙªþ¦³¤U¦C¥y¤l³¡¥÷: radiating,
(21) ì¸Ö¤¤ÁÙªþ¦³¤U¦C¥y¤l³¡¥÷: curious¡X
(22) ì¸Ö¤¤«e±¥[¦³ "and"
(23) ì¸Ö¤¤ÁÙªþ¦³¤U¦C¬q¸¨:
Who bind it to us? What is this separate Nature, so unnatural?
What is this Earth, to our affections? (unloving earth, without a throb to
answer ours;
Cold earth, the place of graves.)
(24) ì¸Ö¤¤±Ä¥Î "cross 'd"
(25) ì¸Ö¤¤ÁÙªþ¦³¤U¦C¬q¸¨:
(as they seem already cross 'd,)
(26) ì¸Ö¤¤ÁÙªþ¦³¤U¦C¥y¤l³¡¥÷: and engineers
(27) ì¸Ö¤¤±Ä¥Î "accomplish 'd"
(28) ì¸Ö¤¤ÁÙªþ¦³¤U¦C¥y¤l³¡¥÷: ¡Xafter the scientists, the chemist,
the geologist, ethnologist,
Last updated: 05-12-2001 01:26:41