中庸麻雀史觀

作者:關兆豪

序章

這是一本談論麻雀的書。

這本書,是由「中庸麻雀計分法」的作者所寫。

但是這本書的內容,不止是介紹中庸麻雀計分法這麼簡單。當然,本 書會介紹中庸計分法,也就是第一章的內容,但那只是轉載公式文件, 加上幾個例子而已。中庸計分法的規則很簡單,只用幾頁就能說得清 楚明白,用不著花整本書去說明。這本書要講的,是一套對麻雀計分 法的發展歷史的觀點。中庸計分法,就是這套歷史觀的產物。

既然說是「歷史觀」,就不只是敘述客觀的史實,也加入了筆者的主 觀見解。凡事或物,都有著有形、可見的一面,及無形的一面。例如 一個人,我們可以見到他的肉身,但(在某角度來說)比這更重要的, 是他的心靈、精神的一面。麻雀歷史亦然,一般談及「麻雀歷史」, 很多時會把注意力放在麻雀牌(骨牌)的起源、麻雀牌圖案的演變等 比較外在的話題,卻往往忽視了麻雀規則的演變這較內在的部份。這也難怪, 因為對多數人來說,他們所知道的就只有他們身邊的一種或幾種現代 章法,至於古典章法及其發展歷史,則早已被遺忘了,甚至不大在意 它們曾經存在,自然就會忽略了。但是筆者覺得,外在的歷史固然有 趣,可是卻不及得內在部份的歷史重要及實用,因為了解麻雀規則的歷史, 對於今後麻雀的發展,特別是要編撰一套國際競技用的計分法,起著 關鍵性的作用。

古今的各大麻雀章法,也是有「規則、計法」這可見的部分,與「動 機、理由」這些無形的部分,這就有如一件藝術作品(例如一幅畫或 是一篇音樂),我們可以看到、聽到該作品,但作者的動機、意念就 不是五官直接感受到的,而是透過作品去間接地領悟。要找尋麻雀章法 規則的資料,現代章法自然沒有問題,即使古典章法,資料較難找到, 但是多少還可以找到一些。但去到動機與理由這部份,即「為什麼」章 法會那樣演變,那改變有什麼「目的」等這些問題,則幾乎是完全沒 有文獻記載,所以加入了筆者的「推測」,來構成這套史觀。推測不 等如瞎猜,是以客觀的史實(即各大章法的規則本身)為根據,作合 理、可信的推斷。

這些推測到底是否正確?我只能說一句:「信不信由你」。請讀者理 解了中庸史觀的論點後,自行判斷要否相信。我歡迎各位提出反對的 意見,但最好是有建設性的見解,例如能提供史實文獻來糾正筆者的 錯誤,或是能提出另一個可信的推測來讓大家參考,這些提出來對此 項研究有貢獻,對大家都有益處;請不要光抱著「既然是沒有歷史文 獻證明的推測,就不足為信」的態度來反對,因為如果抱著那樣的態 度,就根本無法建立任何麻雀歷史觀,也就無法找到國際麻雀競技計分法 應循的道路,這樣對誰都沒有好處。

「動機、理由」等無形的部分為筆者的推測,但古典章法等卻是有歷 史資料作證,這些確實是麻雀歷史的一部份。我明白有很多人是只知 道身邊的一種或幾種現代章法,不少人會以為那些現代章法就是 「正宗」、「本來」的麻雀,甚至有人會聽到事實後震驚過度, 竟然極端到自我蒙蔽,盲目地去否定這些史實。但請恕我指出,那只 是典型的「先入為主」的偏見,請各位讀者拋開成見,以開明的心態, 從科學、理性的角度,去了解、分析這套「中庸史觀」。

因為麻雀主要是靠口耳相傳來散播,所以有關的資料文獻較難找到, 這構成了研究上的困難,亦造成本書在史實的記載裏,可能在細節上 會有未能盡實的情形。我歡迎各位提出糾正。但筆者相信,個別細節 上的出入,不會對整體理論造成太大的影響;有錯誤就應改正,這是 精益求精的做法,但請不要捉著一兩個小毛病就來推翻整套理論。

麻雀是靠口耳相傳來散播這點,對學者的研究構成困難,對坊間也造 成某些影響,這不在話下。最大的影響就是「集體失憶」:因為在教人玩 麻雀時,一般只會講到現在採用的規則,不會「長氣」地講述以前的 麻雀規則是怎樣的,所以隨著規則的改變,以前的規則很快地就會被 忘記了,很快會「失傳」,新一代的雀迷,很多甚至不知道(未聽過) 以前曾有不同規則的存在。如果問到規則背後的動機及目的,就更加 不用說了,新學麻雀時只會懂得去接受規則,不會去問規則有什麼動 機的,所以很多時只看到規則的「效果」,就會一知半解地把效果當 作動機;問題是不少的規則都是有「副作用」的,而且許多時副作用 還大過原本的目的,這就造成許多人對麻雀規則的動機有著深刻的誤 解。本書會花費不少唇舌,來把各種規則的原本動機解明,讓讀者能對 麻雀的規則有一個真正的了解。

口耳相傳帶來的另外一個問題,就是規則的「訛傳」。可能有讀者會 問,是否那麼容易會發生訛傳的問題。筆者也是讀到淺見了先生對於 「完先」規則的評論 ¹,才醒覺到這個可能性。看看日本麻雀,完先這 怪誕規則是因訛傳而來,「一盃口」這名稱也是因為「一般高」的寫法失傳 而來,但是日本已經比中國較多麻雀的著書,也會發生這些情況,那 麼誰能保證中國不會出現訛傳的問題?實際上今日香港也普遍存在著 規則訛傳的問題,有很多雀迷竟然未聽過「九子連環」(九蓮寶燈) 這款當然的例牌和種。

另外一個問題,就是「正字」問題。因為靠口耳相傳,所以不知道麻雀用 語的正確寫法是很自然的事,而且對於香港人來說,因為傳來的讀音 很多都不是粵音,就更加捉摸不到正確的字應該怎樣寫。其實這也不 是粵語區獨有的問題,對於許多用語應該怎樣寫是眾說紛紜,筆者也 只能做到略盡綿力,憑筆者所知道的,盡量跟主流學說或按字義推敲。 本書的麻雀用語,例如「和」、「刻」等的用字,筆者相信這些是正字, 讀者如果有不慣或不明,請見「附錄甲」。

說回訛傳,不要說到古時,就算是資訊發達的現代,也一樣會發生。 例如香港坊間「麻雀古時稱作『馬吊』」之說,就是有人誤解了已故 簡而清先生的說話,簡先生說「麻雀的前身是馬吊」² ,主要是指 麻雀牌的圖案及一副牌的構成(三色牌加字牌)等,麻雀與馬吊有頗 相似的地方,所以這方面相信麻雀是從馬吊演變過來的。但是去到玩 法規則方面,麻雀與馬吊是兩個截然不同的遊戲,馬吊是「以大擊小」 的牌戲,玩法與麻雀的和牌及吃、碰等是完全不同。正確地說,麻雀 這遊戲最初的名稱應該是「麻雀」。香港的古裝電視劇,有時會說 「打馬吊」但是卻用麻雀牌來吃、碰,甚至還用舊章的計番(按年代 設定應該用古典章法),這是一知半解的謬誤。

上文提過不少的規則都有「副作用」,這是怎麼一回事?麻雀規則的 演變,很多時都不是由學者、數學家、遊戲設計師等「合資格」的知 識份子帶動的,而是由坊間之眾推動。他們覺得規則有需要改善的地 方,於是便想一些辦法出來。但是由於他們的知識(數學等)及見識 (對多種不同棋牌遊戲的認識)有限,所以他們想出來的方法,很多 時都只是「權宜之計」,不是最好、最乾淨利落的方法,會有一些目 的以外的副作用,而且很多時這副作用比原本的動機目的更大、更顯 眼。最明顯的例子,請見「自摸論」 及「禁例論」。

二十世紀是科學突飛猛進的時代,特別是後半。不止是科學,人類的 智慧也有急速的成長,即使去到博奕遊藝方面,在數學理論及遊戲設 計等學問也有很大的發展。特別是近年「德國新派棋」的興起,令棋 迷大開眼界,對遊戲設計及規則編寫等學問,能領略到一些前人鮮有 機會領悟的要訣。把這些新的知識及技術運用到麻雀規則的改良之上, 便可以發掘到前人未能想到、更精良、更完美的規則,能直接了當地 達成動機目的,又不會有不良副作用,筆者稱此為「中庸之道」。本 書會有不少章節,指出「權宜之計」的不足之處,並列舉「中庸之道」 的理想規則。

本書的內容,主要可以分為兩個部份:介紹古今各大章法的「歷史篇」, 及從遊戲設計學及數學等角度去分析規則的動機、利弊、優劣,並 解釋「中庸」章法背後的理據及動機的「中庸篇」。可是由於兩者之 間有邏輯上的聯繫,所以本書並不是前半歷史篇、後半中庸篇那樣地編 排,而是歷史篇與中庸篇的章節會夾雜交錯。例如因為「自摸濫賞」主 要是從舊章起源,所以「自摸論」一章就會放在緊接著「舊章」之後。 這個特別的編排,目的是讓讀者能更容易捕捉上文下理。

本書的大部分內容是初次發表,也有部份內容是之前已經在「中庸」公 式網頁發表了的。即使是取自網頁的內容,筆者亦有多加筆修飾,務求令 文字表現更加精良。

筆者難以要求讀者們都同意筆者的論點,但筆者誠意希望,讀者們讀完 本書後,能學到超越「瞎子摸象」的先入為主的觀念,培養到更廣闊的 眼界,而且不僅是對於麻雀,對於其他一般事物,都能夠虛心地去觀察、 學習,這就是人類智慧的福氣。


注:
1 : 淺見了,「麻雀祭都」網頁, www9.plala.or.jp/majan/rule13.html
2 : 簡而清,《開檯》, p.3


前一章目錄下一章

© 2009 Alan KWAN Shiu Ho